The presentation of morphological information part of speech, gender, case, aspect, etc.
Moscow, Nevertheless, the specifics of the Corpus as a universal language research tool require in some cases different solutions; every departure away from Zalizniak's model is motivated by such specific requirements. Morphological analysis or a number of them , assigned to the lexeme as a part of the search result, is displayed as a tooltip when the mouse cursor is over the wordform. In the disambiguated corpus the full analysis is displayed, in the rest of the corpus the lexeme and the part of speech is displayed.
The metalanguage of the grammatical features is based on a set of tags, designed with a foreign audience in mind. It is also possible to search using traditional Russian names of grammatical categories.
- The Guns of Valverde (The Far Western Civil War Book 2).
- Cant läßt grüßen (German Edition);
- Chernobyl now: 'I was not afraid of radiation' – a photo essay.
- The Catholic Church:The First 2000 Years: A Popular Survey and Study Guide to Church History.
- утопленник - English translation - procitvaco.ga Russian-English dictionary.
The following is the inventory of grammatical tags used in the Corpus, with examples in brackets. In certain cases the tagging will show multiple morphological analyses for one wordform. They'll at once see what a downy old bird I am. I knew I needed a bit of luck to win Christmas worldwide — Christmas around the world redirects here.
Пайк Утопленник - Summoner Stats - League of Legends
The Christmas season is celebrated in different ways around the world, varying by country and region. The last vestiges of the Cold War seemed to thaw for a moment on Feb. Etiquette in Asia — In Asia, many points of good etiquette are derived from religious beliefs. This Kannon statue known elsewhere as Kuan Yin stands on Mt.
Koya, Japan. Airdates on Discovery Channel Canada generally differ. Russian traditions and superstitions — include superstitions and customs of Russia and neighbouring former Soviet Union countries. Many of them are now inseparable parts of every day life, or simply common social etiquette, though they often have their origins in superstition.
List of Red vs. Blue characters — This is a list of characters in the Rooster Teeth series Red vs.
Contents 1 Red Team 1. Touch pieces — are coins and medals that have attracted superstitious beliefs, such as those with holes in them or those with particular designs. Yiddish words used by English-speaking Jews — Yiddish words may be used in a primarily English language context. An English sentence that uses these words sometimes is said to be in Yinglish, however the primary meaning of Yinglish is an anglicism used in Yiddish. Wenn Sie diese Website weiterhin nutzen, stimmen Sie dem zu.
Translation: from russian. Interpretation Translation. Behind bad luck comes good luck Am.